|
|
|
|
Sdérot est une petite ville d'environ 24.000 habitants, située dans le sud d'Israël et à quelques centaines de mètres
de la Bande de Gaza. Depuis le début de la seconde Intifada en 2000, plusieurs habitants ont été blessés ou
tués par les tirs incessants de roquettes Qassam envoyées par le Hamas et le Jihad islamique au départ de
la Bande de Gaza. Il y prévaut un sentiment d'insécurité permanent. À Sdérot, on attend la prochaine Qassam
avec le même sentiment de "normalité" qu'on attend le prochain bus pour Tel Aviv.
Pourtant, j'y ai rencontré un juif et un palestinien, collègues, travaillant pour Younis, un entrepreneur bédouin qui,
probablement pour me rassurer, dédramatisa pudiquement son quotidien en me disant au sujet de ces tirs
de roquettes : "it's a kind of game ! ". Invité à passer la nuit chez lui, j'ai demandé à Younis s'il connaissait bien
la règle du "jeux" concernant les attaques nocturnes ? Il me la clarifia
En dehors des piles de déchets de Qassams qui s'accumulent dans une cave de la mairie, il n'y a pas grand chose
à voir à Sdérot. J'y ai donc photographié le "pas grand chose", la normalité, le quotidien sans jamais oublier que
ces endroits presque ennuyeux pouvaient, en l'espace de quelques secondes, se transformer en lieu de drame.
Sderot is a small town of about 24.000 people, located in the south of Israel and few hundred metres from the Gaza Strip.
Since the begining of the second Intifada in 2000, several inhabitants have been injured or killed by the incessant firing
of Qassam rockets by the Hamas and the Islamic Jihad from the Gaza Strip. A feeling de permanent insecurity prevails
in Sderot. Actually, the residents expect the next Qassam with the same feeling of "normality" as they expect the next bus
for Tel Aviv.
However, I have met there a jew and a palestinian, colleague, working together for Younis, a bedouin building contractor
who, probably to put my mind at rest, modestly dedramatized his everyday life by telling me that the rockets firing was
"a kind of game ! ". Invited by him to spend the night at his home, I asked to Younis if he knew well the rule of "the game"
regarding the night attacks. He cleared them up for me
Beside the pile of Qassams down the city hall's cellar, there is not much to see in Sderot. I have then photograph the
"not so much to see", the normality, the everyday life without ever forgetting that those almost boring places could,
in a matter of few seconds, transform itself in a place of drama. |
|
|
|
 |
|
 |
|
|
 |
|
|
|
Un ouvrier palestinien et un ouvrier juif.
Sdérot, Israël. Avril-mai, 2007
|
|
|
|
Le fils de Younis. Sdérot,
Israël. Avril-mai, 2007
|
|
|
Younis. Sdérot, Israël.
Avril-mai, 2007
|
|
|
 |
|
|
 |
|
 |
|
|
|
Un ouvrier palestinien.
Sdérot, Israël.
Avril-mai, 2007
|
|
Sdérot, Israël. Avril-mai, 2007
|
Sdérot, Israël. Avril-mai, 2007
|
|
 |
|
 |
|
 |
|
|
|
Fin du marché à Sdérot, Israël.
Avril-mai, 2007
|
|
|
|
Fin du marché à Sdérot,
Israël. Avril-mai, 2007
|
|
|
Sdérot, Israël.
Avril-mai, 2007
|
|
|
|
 |
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aller à la planche
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|