|
J'ai effectué trois voyages dans les Highlands écossais en 2001 et 2002, parcourant les terres désertes,
les côtes sauvages mais aussi les rues de Glasgow et d'Edinburgh. Ce pays m'avait attiré car il représentait une des dernières
frontières naturelles européennes. Cela a été l'occasion pour moi, après plusieurs années d'inactivité dans ce domaine,
de renouer avec la photographie. Les habitants que j'ai rencontré reflètent tous, à leur manière, le paysage qui les entoure,
rude et vrai comme le vent des hautes terres
I made three trips to the scotish Highlands between 2001 and 2002, going through the desert lands, the wild coastlines
but also the streets of Glasgow and Edinburgh. That land seems to me the last frontier of european landscapes
and therefore attracted me. That was the occasion, after several years without any personal photographic activity, to start again.
The people I met had all their personal ways to reflect their land's nature, rough and truthful like the Highlands's wind
|
|
|
|
Aberdeen. Ecosse - mai 2002
|
La criée d'Aberdeen. Ecosse - mai 2002
|
Port d'Aberdeen. Ecosse - mai 2002
|
|
|
Train de moutons dans le Glen Clunie,
Grampian Mountains. Ecosse - mai 2002
|
Scone Palace, Perth. Ecosse - mai 2002
|
Jardin botanique d'Edinburgh.
Ecosse - mai 2002
|
|
|
Serres du jardin botanique d'Edinburgh.
Ecosse - mai 2002
|
Jardin botanique d'Edinburgh.
Ecosse - mai 2002
|
Jardin botanique d'Edinburgh.
Ecosse - mai 2002
|
|